皆さんこんにちは。日本列島は雨雲に覆われて、地域によっては
猛烈な雨による被害も出ています。
現在、何もできない私が考えられることは、またコンビニなどで募金をすることです。
人は皆、これからの不安で悩みます。 ですから、まずこれから必要なことを考えて
地方自治体や政府も動いてほしいと思います。
では今日の一曲は「恋人よ、我に帰れ」です。
1928年に初演されたミュージカル「ザ・ニュームーン」から生まれたヒット曲です。
かなり以前の曲ですが、スタンダードナンバーとして、ジャズなどではよく演奏されます。
Lover, come back to me
素晴らしいアカペラのカルテットでお聞きいただきます。
男性ですが高音も綺麗に出ていますし、音程も強弱も素晴らしい!
歌詞と和訳
The sky was blue, and high above
The moon was new and so was love
This eager heart of mine was singing
“Lover, where can you be?”
空は青く高く澄み切っていて
月は出たばかりで恋も始まったばかりだった
恋こがれた心はうずいていた
恋人よ どこにいるの?
You came at last, love had its day
That day is past, you’ve gone away
This aching hearrt of mine was singing
“Lover, come back to me!”
あなたが現れて 恋が始まった
でもそんな日々は去っていき あなたも去っていった
傷ついた心で歌う
あなた わたしのところに戻ってきて
When I remember ev’ry little thing you used to do
I’m so lonely
Ev’ry road I walk along I’ve walked along with you
No wonder I am lonely
あなたのちょっとした仕草の一つ一つを思い出すと
とても寂しく感じてしまう
あなたと一緒に歩いたどの道も今一人で歩いてるのだから
寂しく感じるのは当たり前ね
The sky is blue, the night is cold
The moon is new, but love is old
And while I’m waiting here this heart of mine is singing
“Lover, come back to me!”
空は青く 夜は寒い
月は上りかけていても恋は終わっているのね
ここで待ちながら歌っている
あなた 私のそばに戻ってきて!
コード進行
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
キーがGになっていますが、歌い手によって変化します。
その昔、双子の「ザ・ピーナッツ」のお二人が歌った、この曲は素晴らしいですよ。
是非聴いてみてください。あの時代にかなりのテクニックでスキャットをしています、
ビッグバンドと一緒にスイングしています。テンポもかなり速いのですが、正直驚きました。
まとめ
早く雨が止むといいですね。
昨年そして今年、地球の全ての人が直面している「コロナ」。
これは私たち地球人にとって、どのような意味があるのか。
様々な声が聞こえます。「地球の次元上昇」とか、なんとか。
でも星も一つの生き物で、誕生して消滅する命あるものです。
人が育っていくように、星である地球も育っていくのでしょう。
そうならば、この「コロナ」が収束したのちの地球に興味津々です。
ではまた。