皆さん、こんにちは。
寒かった昨日とはうってかわって、今日は晴天です。少し風が強いですけど。
いつもこのブログを見てくださりありがとうございます。
本日お届けする曲は「マイ・フェア・レディ」の中で歌われる有名な曲です。
ブロードウェイミュージカルではジュリー・アンドリュースが1956年に初演しています。
映画は64年でオードリー・ハップバーンが主演でした。
I could have danced all night. この意味は、時々英語の参考書などに出てきそうですが、
これは、できたはずなのに結局はできなかった。という意味だと、私は学校の英語の先生に
教えてもらった気がします。
踊り明かそう
歌っているのはオードリーが全てではないようですが、少し歌っているように思えます。
彼女の声は少し鼻にかかった特徴のある歌声ですからね。
歌詞
Bed, bed I couldn’t go to bed
My head’s too light to try to set it down
Sleep, sleep I couldn’t sleep tonight
Not for all the jewels in the crown
I could have danced all night
I could have danced all night
And still have begged for more
I could have spread my wings and done a thousand things
I’ve never done before
I’ll never know what made it so exciting
Why all at once my heart took flight
I only know when he began to dance with me
I could have danced, danced, danced all night
It’s after three now
Don’t you agree now?
She ought to be in bed!
I could have danced all night, I could have danced all night
And still have begged for more
I could have spread my wings and done a thousand things
I’ve never done before
I’ll never know what made it so exciting
Why all at once my heart took flight
I only know when he began to dance with me
I could have danced, danced, danced all night
I understand, dear
It’s all been grand, dear
But now it’s time to sleep
I could have danced all night, I could have danced all night
And still have begged for more
I could have spread my wings and done a thousand things
I’ve never done before
I’ll never know what made it so exciting
Why all at once my heart took flight
I only know when he began to dance with me
I could have danced, danced, danced all night
Bed, bed I couldn’t go to bed
My head’s too light to try to set it down
Sleep, sleep I couldn’t sleep tonight
Not for all the jewels in the crown
I could have danced all night
I could have danced all night
And still have begged for more
I could have spread my wings and done a thousand things
I’ve never done before
I’ll never know what made it so exciting
Why all at once my heart took flight
I only know when he began to dance with me
I could have danced, danced, danced all night
It’s after three now
Don’t you agree now?
She ought to be in bed!
I could have danced all night, I could have danced all night
And still have begged for more
I could have spread my wings and done a thousand things
I’ve never done before
I’ll never know what made it so exciting
Why all at once my heart took flight
I only know when he began to dance with me
I could have danced, danced, danced all night
I understand, dear
It’s all been grand, dear
But now it’s time to sleep
I could have danced all night, I could have danced all night
And still have begged for more
I could have spread my wings and done a thousand things
I’ve never done before
I’ll never know what made it so exciting
Why all at once my heart took flight
I only know when he began to dance with me
I could have danced, danced, danced all night
長い歌詞ですが、ダンスにはこの晩は行けなかったようです。
まとめ
踊れなくて悔しいのではなく、踊れたのにぃ〜! という自信が感じられます。
明るくて楽しい良い曲ですね。
「できたはずなのに、できなかった」という経験は誰にもあるとおもいます。
そんな思いはわりとすぐに忘れますが、また湧き上がってきたら再び挑戦すれば良いのです。
やってしまえば、「やれたはずなのに・・・」という思いは消えてなくなりますから。
よく「やらないで後悔するより、やって後悔する方が良い」と言いますが、う〜ん、内容に
よりますけど、同じ後悔なら、そうかもしれません。
皆さんも悔いのない人生を送りましょう。
ではまた。